Wednesday, 27 August 2008

Les Grands Noms de la Musique du Monde Arabe :-: أعلام الفن في عالم الموسيقى العربية :-: Stars of the Arabic Music world



Album :
Les grands Noms de la musique du monde Arabe
أعلام الفن في عالم الموسيقى العربية
Stars of the Arabic Music world

Artists : Various

Melodies :

I

{1}. Allail Ya Laila - 6:09Lebanon(Wadi Essafi)
{2}. Ya Tayr - 4:26 Lebanon(Fairouz)
{3}. Safini Marra - 6:39 Egypt( Abdel Halim Hafez)
{4}. Wahastouni - 8:01 Algeria(Warda)
{5}. Lamoni Ligharou Meni - 5:08 Tunis (Hedi Jouini)
{6}. Yalli Dhalemni - 5:01 Tunis (Oulaya)
{7}. Yam El Ouyoun - 3:41 Iraq (Nazem el Ghzali)
{8}. Yali Sehrouni A'inik - 5:06 Algeria (Saloua)
{9}. Ya Rayah - 5:52 Algeria(Dahmane El Harrachi)
{10}. Marsoul El Hob - 6:12 Morocco( Abdelwahab Doukali)
{11}. Kadouka El Mayass - 7:16 Syria (Sabah Fakri)
{12}. Ya Habibi - 8:25 Egypt (Farid El Atrache)
{13}. Jrit Oturak - 4:53 Tunis (Ali Rihai)

II

{1}. Grafnouhou - 5:55Egypt (Mohamed Abdelwahab)
{2}. Allo Beyrouth - 6:41Lebanon(Sabah)
{3}. Ya Mrawah Biladak - 7:18Yemen(Abou Bakr Salem)
{4}. Yalli N'ssiti Khalek - 3:47Algeria/Morocco (Salim Halali)
{5}. We Baad - 6:02Saudi Arabia(Mohamed Abdo)
{6}. Hayrana Leh - 6:14Egypt (Leila Mourad)
{7}. Frag Ghazali - 5:01Tunis(Saliha)
{8}. Ya Dzayer - 5:59Algeria (Ahmed Wahby)
{9}. Rihet el Nass - 4:51Tunis(Mohamed Jamoussi)
{10}. Ya Bint El Nass - 8:35Morocco(Abdel He'di Belkhayat)
{11}. Ya Sabah El Kheir - 3:11Egypt (Omme Kolsoum)
{12}. Ya Habibi Taala - 5:33Egypt (Asmahan)
{13}. Takssim Oud - 5:44Egypt (Mohamed Abdelwahab)
.
.Download Part 1.
.
.Download Part 2.




.

The Rough Guide To Sufi Music -:- دليل اعلام الموسيقى الصوفية


Album :
The Rough Guide To Sufi Music
دليل اعلام الموسيقى الصوفية

Artists : Various

Melodies :

{01}. Ferahfeza Peprev - Mevlana Kultur Ve Sanat Vakfy Sanatcylary
{02}. Az Hoosne Malihe Khud - Sabri Brothers(Pakistan)
{03}. Alam - Sheikh Ahmad Al-Tuni(Egypt)
{04}. Oalbi Yuhaddithuni - Sheikh Yasin Al-Tuhami(Egypt)
{05}. Saba Atu Rijal Hassan Hakmoun(Morocco)
{06}. Tere Ishq Nachaaya - Abida Parween (Pakistan)
{07}. Shah Khoshini - Ostad Elahi(Iran)
{08}. Dembe - Boubacar Diagne(Senegal)
{09}. Al Asfur - Sheikh Ahmad Barrayn(Egypt)
{10}. Ghayri Ala S-Sulwan Qadir - Sama I Rast - Hamza Shakkur(Syria)
{11}. Rahway Wasdi Jhok Faridan Di - Nusrat Fateh Ali Khan(Pakistan)
.
.
.

Ibn'Arabi El intérprete de los deseos -:- آبــن عربــي - تـرجمان الاشواق


Album :
.
Ibn ‘Arabi - El intérprete de los deseos
آبــن عربــي - تـرجمان الاشواق
.
Artists :
.
Ensemble Ibn Báya - Cofradia Shushtari [Omar Metioui ('ud, voice, choir), Hassan Ajyar (soloist, choir), Said Belcadi (soloist, choir, atabal, darbuka), Abdesselam El Amrani Boukhobza (voice, choir, tar), Noureddine Acha (nay), Ahmed El Gazi (rabab), David Mayoral (agnafil, pandero, bendir, zarb, daff), Abdellatif Ben Yahya (Recitation of poems), Said El Ouerdighi (Fuqar&aacute-Derviches), El Kabir Touihar (Fuqar&aacute-Derviches), Mountasser Touihar (Fuqar&aacute-Derviches), Mohammed Dahdouh (Fuqar&aacute-Derviches), Abdelaziz Dahdouh (Fuqar&aacute-Derviches)] - Omar Metioui & Eduardo Panigua, dir.
.
Melodies :
.
I. La Caaba del corazón
{1}.Talbiya, Oración del peregrino - Al Adán, Llamada a la oración
{2}.1 Canto de bienvenida en honor del Profeta. Tala'a l-badru 'alayná. "Tú que has sido enviado"
2 Recitado de la casida XI "La religión del amor", Tatúfu bi-qalbí "Una y otra vez dan vueltas a mi corazón"
{3}.1 Muwwál sáhlí. Laqad sára qalbí. "Mi corazón adopta todas las formas"
2 Mutaqárib. Il-taybata dhabyun. "Hay en Tayba una gacela"
II. El rayo oriental. Modo Raml L-Máya
{4}.Dawr tawíl. Salámun 'alá Salmá "Saludo a Salma"
{5}.1 Dawr tawíl. Rá 'al-barqa sharkqiyyan. "El rayo oriental"
2 Dawr basít. Qálat 'ajibtu li-sabbin. "No te asombres"
3 Dawr hazaj. Ahbábu qalbf. "¿Donde están las que amamos?"
4 Dawr ramal. Yá 'ulí l-albáb. "¡Oh, vosotros, hombres de conocimiento!"
5 Dawr jafíf. Hiya bintu l-'iráqi. "Hija es de Iraq, de me imam"
{6}.Muwwál tawíl. Alá yá nasíma. "El secreto encuentro"
{7}.1 Dawr mujalla l-basít. Man lí bi-majdúbati. "Quien me mostrará a la de tintados dedos"
2 Dawr kámil. Tarnú idhá lahadat. "Al mirar lo hace con ojos de cervatillo"
3 Dawr jafíf. Tala 'at bayna adri'átin. "Como la luna llena"
III. El anbelo de la Amada. Modo Síka
{8}.Dawr tawíl. Ayá rawdata l-wádí. "Oh, jardín del valle"
{9}.1 Dawr l-kámil. 'Uj bir-raká'ibi. "Desvía tus monturas hacia los pedregales"
2 Dawr jafíf. Tala'at fí l-'iyáni. "Como un sol surge ante los ojos"
3 Dawr ramal. Yá jalílayya qifá. "¡Oh, compañeros! Deteneos"
{10}.Muwwál kámil. Raqqat hawáshíhá. "Sus laderas son suaves como su brisa"
{11}.1 Dawr basít. Bána l-'azá'u. "Sin resignación ni paciencia"
2 Dawr jafíf. Fa 'idhá balagtumá d-dára. "Desmontad cuando lleguéis hasta ella"
.
.
.
.
.
ترجمـــان الاشواق : يعد هدا المؤلف واحد من أكبر الاعمال في ميدان الادب الصوفي والدي ابدعه المتصوف الكبير الامام محي الدين محمد بن علي بن محمد بن عربي الحاتمي الطائي الأندلسي ،الملقب بالشيخ الأكبر ... الالبوم استأنس بالكتاب وانشاده ثم باللغة العربية من قبل اعلام عن حق وهو يستحق الاستماع
.
.
.
The Tarjuman al-Ashwaq or Interpreter of Desires by Ibn Arabi is acknowledged as one of the major works in Sufi literature.

This book is a wonderful book of poetry--even in translation the imagery created by the words is beautiful but the real meaning of the poems is extremely difficult. Indeed, in these poems Shaykh al Akbar Ibn e Arabi (may his secret be sanctified) was revealing Truths which he experienced in his journey towards and in Allah (The Divine) and therefore unless one has similar experiences it is impossible to ascertain the real meanings behind the words. His explanations help a little but even they are really aimed at other Sufi Masters who are traversing the Path. The layman or ordinary Muslim (or non Muslim) can still though indulge him or herself into these masterpieces as literary outpourings of a soul singed with Divine Love and thus experience at least a little of Ibn Arabi's profound station and insights. A must-have.

Lullabies from the Axis of Evil - تهويدات من محور الشر


Album : Lullabies from the Axis of Evil

Artists : Various Females

Melodies :

1. Sad sol – YOU'RE MY DESTINY Mahsa Vahdat, Iran / Sarah Jane Morris, England
2. Dilelol – SLEEP, MY CHILD Amel Kthyer and Halla Bassam, Iraq / Eva Dahlgren, Sweden
3. Lalolalo - DON'T YOU WORRY, MY CHILD Kulsoom Syed Ghulam, Afghanistan / Lila Downs, Mexico/USA
4. Ya Lel Ma Atwalak– THIS NEVER ENDING NIGHT Rim Banna, Palestine / Kari Bremnes, Norway
5. Luna, Luna- LUNA, LUNA LITTLE DOLL Mayada Killisly Baghdadi, Syria / Mimi, USA
6. Peace song Halla Bassam, Iraq / Sevara Nazarkhan, Uzbekistan
7. Aruru– LULLABY, SWEET BABY Martha Lorenzo, Cuba / Nina Hagen, Germany
8. Stars are rising Sun Ju Lee, North Korea / Eddi Reader, Scotland
9. Nami - ANGEL Viva Killisly Chachati, Syria / Katia Cardenal, Nicaragua
10. Lalalala Gohle Laleh Mahsa and Marjan Vahdat, Iran
11. Nami ya la’ aubi – SLEEP, MY DOLL Rim Banna, Palestine / Annisette, Denmark
12. Gohlelale - MY TULIP, MY PEARL Pari Zanganeh, IranThe Washington National Cathedral Girls Choristers, USA Elana Fremerman, USA
13. Nami - LAMENT Jawaher Shofani, Palestine
14. Mazar – SOME DAY, MY BOY Fanzya and Razya Khan Ali, Afghanistan / Elana Fremerman, USA
.
.

"Axis of Evil" as described by George W. Bush : Irak, Iran, North Corea.

"Beyond the Axis of Evil" as described by John R. Bolton : Cuba, Lybia, Syria.

"World War II Axis" : Nazi Germany, Empire Of Japoan, Kingdom Of Italy.

In 2003 the Norwegian record label Kirkelig Kulturverksted published the CD Lullabies from the Axis of Evil تهويدات من محور الشر containing 14 lullabies from Iran, Iraq, North Korea, Palestine, Syria, Afghanistan and Cuba. Every lullaby is presented in its original form sung by women from these countries, and then a western version with interpretations in English

ARABO - ANDALUSIAN MUSIC -:- Various



. .
Or Cèdre -:- Muwashshahat Arabo-andalous -:- Ensemble Morkos
-:-
Just Tracks : 1 + 4+ 5 + 8+ 11 + 13 + 14 + 16 +17 +18 + 19 + 20 + 21 + 22 + 23 + 24 .
...
♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫
Album : ARABO - ANDALUSIAN MUSIC

Artists : Various

Melodies :
[01].Ensemble Markos - Jalla man qad sagha badran
[02].Jewish love song from morocco in Arabic
[03].Houria Aichi - Unknown song
[04].Ensemble Markos - Bashraf"Bulbul al'Afrah"
[05].Emsemble Markos - Tarraza r-rayhanu hullata I-wardi
[06].Unkown song
[07].Houria Aichi - Khaiwa
[08].Ensemble Markos - Ya maliha l-lama wa hulwa t-tathanni
[09].A Small song from Cadiz.Andalusia
[10].Hakima&Samia Banchikh INSRAF SIKA (Ya Laoua El assel) KHLASS SIKA (Ya men dara) [11].Ensemble Morkos - Taqsim sur le ud
[12].Luis Del Gado - Unknown song
[13].Ensemble Morkos - Qatili bi- ghunji l-kahli
[14].Ensemble Morkos - Samai lskanar Shalfun
[15].Luis Del Gado - El Diwan de las poetasi
[16].Ensemble Morkos - Rashiqa l-qaddi
[17].Ensemble Morkos - Taqsim sur le violon
[18].Ensemble Morkos - Li habibun maqauhu fawq ra'si
[19].Ensemble Morkos - Halala l'astari hatkun
[20].Ensemble Morkos - Extrait du Bashraf al-Sipahr
[21].Ensemble Morkos - Taqsim sur le qanun
[22].Ensemble Morkos - Tahmila
[23].Ensemble Morkos - Ya sakinan bi-fu'adi
[24].Ensemble Morkos - lla'kam dha t-tamar?
.
.Download From Here.
.

Yemen-Music of the High Plateaus -:- اليمن - الموسيقى من الهضاب العالية


Album :
Yemen-Music of the High Plateaus اليمن - الموسيقى من الهضاب العالية

Artists : Various

Melodies :
1. Sanaa S'eveille
2. Ya Man Laqi Qalbi
3. Danse Bar'a De La Region De Manakha
4. Ya Muqimin Fi Sanaa
5. Danse Le'ba
6. Ya Gamar
7. Danse Bar'a De La Region D'Amran
8. Sara L-Leyl
9. Danse De Mariage
10. Raka Taruban
.


.

Tanger - LUIS DELGADO + MOHAMED SERGHINI EL ARABI and the Ensemble -:- طنجة - لويس دلجادو ,محمد العربي السرغيني والمجموعة



Album : Tanger

Artists :
LUIS DELGADO: laúd califal, santur, guimbri, karakebs y coros
MOHAMED SERGHINI EL ARABI: voz y viola
JAIME MUÑOZ: kaval, clarinete, clarinete turco, axabeba y coros
LARBI AKRIM: laúd y coros
JAMAL EDDINE BEN ALLAL: violín y coros
CUCO PEREZ: acordeón y coros
DAVID MAYORAL: percusiones y coros
.
Melodies :

.: CD1 :.
01:. El Diwan De Las Poetisas
02:. Un Cuello De Gagela Sierra Nev
03:. El Saludo
04:. La Torre De El Salvador
05:. El Cinturon Y El Brazalete
06:. La Aurora Nocturna
.: CD2 :.
01:. Tirwal
02:. Amanecer En La Mar
03:. Melihul
04:. Es Bueno Todo Lo Que Surge De
05:. Tzid Wa Sqini
.
.
.
.

El concierta se celebrará a las siete de la tarde en el Instituto Severo Ochoa de Tánger. El Festival se desarrollará asimismo en Tánger, Tetuán, Rabat, Casablanca y Marrakech, con extensión a Sevilla y Madrid durante la primera quincena de diciembre. Su objetivo es proyectar el valor de la cooperación hispano-marroquí en el marco del Programa Al Mutamid de la Fundación Instituto Internacional del Teatro del Mediterráneo, contribuyendo así a la sensibilización de la ciudadanía de ambos países.
La trayectoria musical y la calidad tanto de Luis Delgado, como de Mohamed Serghini El Arabi, y su sensibilidad hacia la música del mediterráneo hace que el Concierto de las dos orillas sea un referente imprescindible de colaboración cultural entre España y Marruecos.
.
تحتل الموسيقى العربية الأندلسية مكانة خاصة لدى الفنان الأسباني لويس دلجادو الذي يعتبرها ظلال الفلامنكو ، وتحظى لديه باحترام كبير ،حيث يمتزج فيها ـ دون أنواع للموسيقى الأخرى - الطابع الأدبي بالطابع الفني ويتجلى فيها عبق التاريخ وهمسه لكنوز زمن الوصل وتلك المفاتيح التي تدخلنا إلى مجالس غرناطة وقرطبة ودور هذين القطبين في الجمع بين الحس الفني والوقار الإبداعي والصنعة إلى حد الإتقان الموسيقي . كما ان كلمات هذا الفن الأندلسي العريق ، مستمدة من قصائد شعرية أخرى تستوحي مادتها من الحياة اليومية في المجتمع الأندلسي ،وتمزج بين الحكمة والموعظة وبين المدح والغزل الرقيق ،وقد كانت هذه الموسيقى تعرف باسم ( الإله ) تمييزا لها عن فن السماع الذي يعتمد اداوءه على أصوات المنشدين واهم آلات هذا الطرب تنقسم إلى آلات وترية وأخرى نقرية أو إيقاعية وتشمل الأولى آلة العود ،الكمان والربابة في حين تتكون الثانية من - الدربوكة - (الطقطوقة) والدف وآلة الإيقاع (التي تسمى في الغرب بالطر )،وهي من التراث الموسيقي الغنائي المظبوطة علميا ،وعلى جانب كبير من الروعة والجمال ،الأمر الذي يجعلها أرقى أنواع التعبير الموسيقي في الغرب . موسيقى تعاطاها الفقهاء والعلماء والأدباء ، فصانوها إبداعا رفيع النظم والتنغيم والعزف والأداء ويعتمد لويس دلجادو في توليفة ( أندلسيات ) الحنين الى طنجة المدينة الساحلية الشهيرة بنسماتها الثقافية على عنصر الذاكرة الطفولية حين عاش فيها واستقى نبض يومياتها وتفاصيلها الوجدانية والروحية واكتسب تفتحها اللغوي وسماحتها مع الآخر وشعر دوما انه واحد منها وليس غريبا عنها . وتعمق لويس في البحث عن أغوار العلاقة الوطيدة بين المغرب والأندلس فقد انتشرت هذه الموسيقى في كل أجزاء المغرب الكبير ، ثم ورثتها بالكامل بعد زوال ملك العرب المسلمين من الأندلس وتفرق أهلها في شمال الغرب ، خصوصا في فاس ، ومكناس ، وتطوان .. وبقيت حية متوارثة إلى يومنا هذا . واتخذت في كل قطر من أقطار المغرب الكبير طابعا متميزا ، تحت تأثير الظروف البيئية والتاريخية كالتأثير الشرقي والتركي في كل من تونس والجزائر ، كما عرفت بأسماء مختلفة حسب الجهات ، فهي تعرف باسم (الاله)في المغرب وبـ( الغرناطي) في تلمسان ونواحيها ، وبـ( الصنعة الجزائرية ) في الجزائر وبـ( المألوف ) في قسنطنية وتونس وليبيا ،وويؤكد لويس عن قناعة أن الموسيقى الأندلسية واحدة من الإمدادات والروافد التي تفرعت عن الموسيقى العربية بمفهومها العام ، وهي خلاصة امتزاج وتفاعل المعطيات الفنية النابعة من موسيقى العناصر البشرية المتمازجة في الأندلس ، وهي العرب والبربر والقوط والصقالبة ،وبفضل الحوار الموسيقي مع فنان العود المغربي محمد السرغيني العربي نشأت ( أندلسيات ) ومن خلالها تم ابتكار هذا الجسر المرهف للتعارف والاعتراف وإيقاظ الماضي المجيد دون المكوث بل بالعكس توصيله بإبداعات الحاضر والتأثيرات الثقافية والفنية المتعددة . ويبدو الحرص على التراث والوفاء لأجوائه أساس هذا العرض الدافئ من خلال العودة إلى نصوص ابن الزجاج الشعرية وشاعر أخر من القرن الثاني عشر يلقب باسم ابن سارا السنتريني من طائفة البداجوز التي أصبحت البرتغال فيما بعد

Buddha Sounds, Vol. 2: The Arabic Dream -:- Various



Album :Buddha Sounds, Vol. 2: The Arabic Dream
.
Artists : Various
.
Song Title and Artist :
1:.Sinsym Flight > Meloscience Corp
2:. Please Say Goodbye > Dew
3:. Under The Sun > Orleya
4:. All My Dreams > Miss Hansen
5:. The Love Supreme > Lila Liu Feat. Djamal
6:. Xanadu > Desert Blend
7:. Let Me Go > Eli Kazah
8:. Nair > Dew
9:. I'm Missing You > Uschi
10:. Flash > Freedom Dub
11:. A Special Gift > Love Reprise
12:. Why > Seoan
13:. On Ledianói > Maia Krasnaia
14:. Snow Desert > Speachless Project
15:. Far From Paradise > Seoan
16:. Out Of My Life > Uschi
.
.Download From Here.
.

Saddam Hussein a martyr -:- صدام حسين شهيد



Album :Saddam Hussein a martyr صدام حسين شهيد

Artists : Various

Country : Iraq العراق

Melodies :
01:. Kol Elhikayeh
02:. Sarkhet Elfallojeh
03:. 'Ala Hbal Elmashnaqa
04:. Shiddo 'Ala Elmohtallin
05:. Baghdad ya Sarkhet Waja'
06:. Sba' Elfallojeh
07:. 'iraqna
08:. Rjal Elfallojeh
.
.Download From Here.
.
.

Classical 2008


Album :
Classical 2008


:
http://www.paulpottsuk.com/
http://www.sarah-brightman.com/
http://www.ildivo.com/
http://www.myleeneklass.co.uk/
http://www.lucianopavarotti.com/
http://www.brynterfel.net/
http://www.nigelkennedy.com/
http://www.alfie-boe.com/
http://www.lesleygarrett.co.uk/
http://www.karljenkins.com/
http://www.callas.it/
http://www.kings.cam.ac.uk/
http://www.julianlloydwebber.com/
http://www.sarahchang.com/
http://www.placidodomingo.com/
http://www.natalie-dessay.com/
http://www.jacquelinedupre.net/
http://www.gabrielamontero.com/
http://www.simonrattle.co.uk/
http://www.natashamarsh.com/
http://www.libera.org.uk/
http://www.vanessa-mae.com/
http://www.vanessa-mae.com/
http://www.cantamus.com/
http://www.james-horner.com/
http://www.rolandovillazon.com/
http://www.the-sixteen.org.uk/
http://www.alisonbalsom.com/
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Tavener
http://www.natalieclein.com/
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Rutter
http://en.wikipedia.org/wiki/Ian_Bostridge
http://www.tasminlittle.net/
http://www.paulmccartney.com/
http://www.michaelnyman.com/
http://www.lanzalegend.com/
http://www.josepcarreras.com/

Melodies, Artists & Country :
.
Disc One :
[.01.] Paul Potts - Nella Fantasia (England)
[.02.] Sarah Brightman - Time To Say Goodbye (England)
[.03.] Il Divo - You Raise Me Up (Spain, Switzerland, France, and the USA)
[.04.] Myleene Klass - Cinema Paradiso (England)
[.05.] Luciano Pavarotti - Requiem (Italy)
[.06.] Bryn Terfel - Ode To Joy (Wales,England)
[.07.] Nigel Kennedy - Czardas (England)
[.08.] Alfie Boe - Caruso (England)
[.09.] Lesley Garrett - Jerusalem (England)
[.10.] Karl Jenkins - Cysgu Di (Welsh,England)
[.11.] Maria Callas - O Mio Babbino Caro (American-Greek-USA)
[.12.] Kings College Choir - Lamb (England)
[.13.] Julian Lloyd Webber And Sarah Chang - All I Ask Of (England-[Korea-USA])
[.14.] Placido Domingo - O Sole Mio (Spain)
[.15.] Natalie Dessay - Flower Duet (France)
[.16.] Jacqueline Du Pre - Cello Concerto (England)
[.17.] Kate Royal - Bailero (England)
[.18.] Gabriela Montero - Sarabande (Venezuelan-USA)
[.19.] Kindred Spirits - Perfect Day (England)
[.20.] Sir Simon Rattle - O Fortuna (England)
.
Disc Tow :
[.01.] Karl Jenkins - Adiemus (Welsh,England)
[.02.] Natasha Marsh - Ai Giochi Addio (Welsh,England)
[.03.] Libera - Sanctus (England)
[.04.] Vanessa Mae - Toccata And Fugue In D Minor (Singaporean-born British)
[.05.] Cantamus - Ave Maria (England)
[.06.] James Horner - My Heart Will Go On (USA)
[.07.] Rolando Villazon - E Lucevan Le Stelle (Mexic)
[.08.] The Sixteen - Gaudeamus Omnes (England)
[.09.] Alison Balsom - Rondo Alla Turca (England)
[.10.] John Tavener - Song For Athene (England)
[.11.] Natalie Clein - Salut Damour (England)
[.12.] John Rutter - Pie Jesu (England)
[.13.] Ian Bostridge - Frondi Tenere Ombra Mai Fu (England)
[.14.] Tasmin Little - Schindlers List (England)
[.15.] Paul Mccartney - Gratia (England)
[.16.] Stanley Myers - Cavatina (England)
[.17.] Michael Nyman - The Piano (England)
[.18.] Mario Lanza - Be My Love (USA)
[.19.] Sarah Chang - The Four Seasons (Korean-USA)
[.20.] Jose Carreras - Nessun Dorma (Spain)

Download From Here. [167 Mo]

Claude Chalhoub ♪ كلود شلهوب


Album : Claude Chalhoub كلود شلهوب
Artist : Claude Chalhoub كلود شلهوب
Country : Lebanon -:- لبنان
Melodies :
(01). Red desert
(02). Gnossienne
(03). Baddour
(04). Oriental images
(05). Don't wake me up
(06). Kaa
(07). Two angels
(08). Melancholia
(09). Don't wake me up (Spring mix)
.
.

Born in 1974 in Lebanon, into a family of musicians, Claude was first introduced to the violin by his father, who played the rebeck. When he was eight, his brother gave him his first violin, and he began to play at home with his family, mostly improvising to Arabic music. He then joined the Beirut Conservatory, but as the war in Lebanon led to its closure, Claude was forced to continue his musical studies by himself.
Seemingly, his self-taught technique was good enough to meet academical standards, because at the age of eighteen he was awarded the prestigious Queen Elizabeth The Queen Mother Scholarship, which enabled him to pursue his studies at the Royal College of Music in London, under the tutorship of Professor Grigory Zhislin and later Rodney Friend. There he was introduced to an extensive repertoire of classical music, not only during classes, but also by listening to symphonic orchestras whenever possible. It wasn’t just classical repertoire he absorbed at the time: living in London, where there is music from every corner of the planet, Claude was exposed to an array of musical cultures. He listened to Indian music, African music, Chinese music, looking for sounds to fuse together.
During his fourth year of studies at the Royal College of Music, this search led to the first recording session of his own music, "Red Desert“, which combined Arabic improvisations with the sound of an Indian tabla and a string octet.
In 1997, for his final recital, he also chose a self-penned composition, "Oriental Images“, which won him the First Prize for Best Performance, and his debut concert on the stage of St. John’s in London’s Smith Square paved the way for a series of live dates in London and abroad.
In 1999, Claude was invited to Weimar in Germany to join the West-Eastern Divan Orchestra, conducted by Daniel Barenboim. The aim of this "West Eastern Divan“ was to give young musicians from the Middle East and Germany an opportunity to study and play together. Barenboim chose Claude as musical director of the orchestra.
Claude’s improvisation attracted so much attention that he was offered a recording contract with Warner Brothers. In the summer of 2000 he began to record his debut, self-titled album with producer Michael Brook at the Sound Factory in Los Angeles. This record features Pakistani singer Forroukh Fateh Ali Khan, the brother of the legendary Nusrat.

كلود شلهوب ينسج موسيقاه حلماً
بين الشمس والضباب نسج كلود شلهوب موسيقاه حلماً ترفل به مخيلته المضمّخة بجمالات لبنان ورقي لندن. إبن القاع البقاعية حملته موهبته إلى الجامعة الملكية للموسيقى في لندن بمنحة من الملكة اليزابيت. وهناك صقل شغفه وموهبته بالعلم والخبرة، ليصبح موسيقياً يؤلف ويعزف فيسحر سامعيه. رفيقه كمان تأثر بإحساس صاحبه ففاض رقة وجمالاً. كلود شلهوب، لبناني آخر حمل موهبته متجولاً بين عواصم العالم، عازفاً أجمل ما أنتجته الموسيقى الكلاسيكية من مقطوعات، ومقدماً موسيقاه الخاصة إلى جمهور يتقن الاصغاء للمبدعين، ويعرف كيف يقدّرهم
رحلة عازف
في القاع، البلدة البقاعية الواقعة على حدود لبنان، ولد عازف الكمان والمؤلف الموسيقي كلود شلهوب العام 1974 في عائلة موسيقية، معظم أفرادها الأحد عشر يعزفون على آلات موسيقية مختلفة، كالعود والأكورديون والبيانو...والده السيد سامي شلهوب، ووالدته السيدة هند شحود. استرقت الأذن الموسيقية لإبن الثماني سنوات السمع للألحان والأنغام، فحاول عزفها على آلة الأكورديون، لكن حجم هذه الآلة أرهقه، ومنعه من المتابعة. فاتجهت موهبته نحو آلة الكمان، فأحبها وتعامل معها منذ طفولته كآلة ذات قيمة موسيقية، وليس كلعبة يلهو بها. حاول الغوص في معانيها وأسرارها، وطرح على نفسه تساؤلات كبيرة: لماذا يمكن إصدار الأصوات الموسيقية من خلال هذه الآلة، وليس اللحن الموسيقي (عكس الأكورديون)؟...
هذه التساؤلات ولدت لديه التحدي والإصرار، فانتسب العام 1983 الى الكونسرفتوار وأصبح زميلاً لأشقائه في دراسة آلة الكمان - المنهج الغربي، والمواد النظرية للموسيقى والسولفيج
الحرب الأليمة التي كانت تعصف في لبنان في تلك الآونة، حالت دون متابعة كلود دراسته الموسيقية بشكل طبيعي ومستمر، فاعتمد على الاجتهاد الشخصي، وبمعاونة شقيقه حبيب شلهوب (عازف عود وكمان وأكورديون)، بدأ يكتشف ميله الى الموسيقى الكلاسيكية الغربية. العام 1993 قرر السفر لمتابعة دراسته الموسيقية والتعرف الى تاريخ الموسيقى العالمية وروادها. جواز عبوره كان مقطوعات كلاسيكية عزفها وسجلها على كاسيت أرسل نسخاً منه الى الجامعات والمعاهد الموسيقية في باريس ولندن وبرلين وروما... جاء الجواب بقبوله في المعهد الموسيقي الفرنسي (باريس) وكذلك في المعهد الموسيقي الألماني. أما الجامعة الملكية للموسيقى في لندن، فأرفقت قبولها اياه كطالب بمنحة تغطي تكاليف الدراسة والمسكن والإقامة، علماً ان هذه المنحة (منحة الملكة إليزابيت الأم) نادراً ما تمنح للأجانب
إستطاع كلود شلهوب نقل مشاعره من خلال عزفه بعفوية وسهولة الى أعضاء اللجنة الفاحصة للطلبات المقدمة، فتم تمييزه بين آلاف الطلاب المتقدمين من مختلف دول العالم. فانتسب الى الجامعة التي تعتبر من أهم الجامعات الموسيقية في أوروبا. وإلى المنحة التي تلقاها، ساهم المغترب اللبناني الأصل السيد سهيل سابا في دعم كلفة إقامته طوال فترات الدراسة. حاز كلود شلهوب الإجازة في علم الموسيقى وحضارتها العام 1997، كما نال شهادة الماجستير العام 2000، وهو يقوم حالياً بالتحضير لشهادة الدكتوراه في جامعة بوسطن في الولايات المتحدة الأميركية
إحتراف وأداء متميز
اكتسب كلود في الجامعة الملكية للموسيقى في لندن أصول العزف على آلة الكمان، ودرس تاريخ الموسيقى، وأساليب المدارس الفنية والثقافية التي تنتمي الى حقبات مختلفة. لكن ما اكتسبه من لندن على ما يقول تجاوز المعرفة الأكاديمية التي حصّلها، فالمدينة الراقية بفنونها والعريقة بهندستها وتقاليدها أثرت في أسلوبه كعازف ليرتقي أعلى درجات التعبير والدقة، وينقل إلى جمهوره عدوى عشقه للموسيقى. يقول شلهوب: «إن الموسيقى صوت جميل ننقله للآخرين بمشاعره الإنسانية وبمعانيه السامية. الموسيقى لا تحدها كلمة ولا يحدها وزن، إنها عالم فسيح الأرجاء في هذا الكون العظيم. إنها لغة تحاكي جميع الشعوب». ويضيف انه «على الموسيقي أن يكتسب المعرفة والثقافة الموسيقية والأداء الجيد». من جهته وضع هذه القاعدة نصب عينيه فكانت خلف سطوع نجمه ونجاحه المبكر والواسع في مختلف دول العالم. فلقد شارك كعازف منفرد في أرقى الحفلات الموسيقية في كبرى دول العالم كألمانيا وفرنسا وبريطانيا وكندا وسويسرا وإيطاليا وأميركا. كما أحيا عدة حفلات في لبنان، اثر عودته العام 2003، وشارك كعازف منفرد في أمسية للأوركسترا الوطنية بقيادة وليد غلمية حيث عزف مقطوعات لبيتهوفن وموزار وغيرهم... فأدهش الحاضرين
يقوم كلود شلهوب اليوم بتدريس آلة الكمان في المعهد الوطني العالي للموسيقى الكونسرفتوار، كما يتبع تأليف الموسيقى وتوزيعها. وهو يعتبر ان التأليف الموسيقي مرتبط بالعمل الجدي وبالعلم والثقافة، ولا علاقة له بالحالات النفسية التي يمرّ بها الإنسان. ألّف موسيقى لأفلام عديدة، «هولييود بودا» للمخرجة سالي بوتر، وفيلم «يس» ، وأصدر ألبومه الأول العام 2001، بالتعاون مع شركة "ورنير برادر" للتوزيع. وهو اليوم بصدد تحضير ألبومه الثاني
جوائز وتقدير
حاز عازف الكمان والمبدع كلود شلهوب جوائز عديدة منها
جائزة الملكة إليزابيت على أجمل حفل موسيقي للعام 1998
.- جائزة «باخ» عن عزف «أشاكون» العام 1999 في لندن
.- جائزة تقديرية لعزفة مقطوعة موسيقية من تأليفه في مهرجان تراومزيت - المانيا

Jerusalem In My Heart القدس في البال Al-Quds Fi Al-Baal ♪ Fairuz فيروز


Album :
Jerusalem In My Heart
القدس في البال
Al-Quds Fi Al-Baal


Artist : Fairuz فيروز

Country : Lebanon لبنان

Melodies :
(1). Sanarji'ou سنرجع
(2). Ya Roubou'a Bladi ياربوع بلادي
(3). Zahrat ElMada'en زهرة المدائن
(4). ElQuds AlAtiqa القدس العتيقة
(5). Sayfon Fal Yush'har سيف فليشهر
(6). Ghaba Naharon Akhar غاب نهار آخر
سهام شماس
(7). Yafa يافا
جوزيف عازر

(8). Bissan بيسان
(9). Sanarji'ou سنرجع
10). Sayfon Fal Yush'har سيف فليشهر
تسجيل حي
.

Download From Here

.

Shoo Hal Ayam {Concert} شو هالايام - حفلة ♪ Shoo Hal Ayam شـــو هالآيــام



Album :
Shoo Hal Ayam {Concert} شو هالايام - حفلة

Artists : Shoo Hal Ayam شـــو هالآيــام
http://www.shoohalayam.com/
Http://www.facebook.com/pages/Shoo-Hal-Ayam/5953486669
.
... Enas Mohammad
... Marwa Alsayed
... Ihab ABUHAMMAD
... Baha Othman
... Tareq Nabil Al-jundi
... Maen Alsayed
... Ala'a A. Ibrahim
... Amer Dwaik


Country : Jordan - الاردن

Melodies :
-(01)- Zoroni
-(02)- Ahmed El-Arabi
-(03)- El-Koun kouloh Beidor
-(04)- Asfour
-(05)- Eni Ektartoka Ya watani
-(06)- Ya Ba La La La La
-(07)- Mais Al-Reem
-(08)- El-Bahre Biedhak
-(09)- Ami Yaa Bo El-Fanos
-(10)- Shu Hal Ayam
-(11)- Bala Wala She
-(12)- la shu Etaghieer
-(13)- Qasaman
-(14)- The End
.

Download From here

.


.
The idea came after the Israeli aggression over Lebanon and during a solidarity visit to Srifa; the destroyed town in southern Lebanon. Tareq, Maen, Ihab and Baha'a joined a group of volunteers to help in the reconstruction efforts, and performed in the city of Beirut, "Sahet El Shuhda" in August 2006. Enas, Ala'a, Marwa and Amer joined later and formed the current group.
Shoo Hal Ayam..? "What are these Days…?" a sarcastic portray of what is going on at present, talking about social and economical injustice and the important issues affecting the lives of older and younger alike.
.
جاءت الفكرة بتشكيل هذه المجموعة من الموسيقيين( المحترفين والهواة )، حين التقى بعضهم خلال رحلة تضامنية الى لبنان بعد العدوان الاسرائيلي في تموز 2006، وأقاموا حفلا موسيقيا هناك في ساحة الشهداء ببيروت، وانضم اليهم فيما بعد مجموعة اخرى (ايناس، غيداء وعلاء) الى ان تشكل الفريق الحالي
جاء اسم العرض "شو هالايام" كموقف ساخر مما يحدث في ايامنا التي نعيشها وفي نفس الوقت لما يمثله هذا الموقف من هموم وقضايا معظم الناس والشباب في مجتمعنا العربي ككل ... ويحمل العرض ككل طابع انساني ووطني يعنى بمفاهيم الحرية, الكرامة , الحب , الانسان وغيرها من القيم



One ♪ Featuring: Ömer Faruk Tekbilek, Yair Dalal, Azam Ali, Rabbi Haim Louk, Pejman Hadadi, Nabil Azzam. By Yuval Ron Ensemble


♪ The Yuval Ron Ensemble ♪ ♪ Azam Ali ♪ ♪ Nabil Azzam ♪
♪ Ömer Faruk Tekbilek ♪
♪ Pejman Hadadi ♪
♪ Rabbi Haim Louk ♪
♪ Yair Dalal ♪
Album : One

Artists :
Featuring: Ömer Faruk Tekbilek, Yair Dalal, Azam Ali, Rabbi Haim Louk, Pejman Hadadi, Nabil Azzam.
By Yuval Ron

Index :
With the world on the verge of war in Iraq, this new release presents a stunning reminder of the inter-cultural connection between all people of the Middle East.
http://www.yuvalronmusic.com/
http://www.omarfaruktekbilek.com/
http://www.yairdalal.com/
http://www.azamalimusic.com/
http://www.haimlouk.com/
http://www.donbak.co.uk/artists/hadadi_pejman.htm

Language : Instrumental

Country :
Palestine/Israel -Iraq/Israel - Turkey/USA - Tehran/Iran - Morocco/Israel - Iran/USA

Melodies :
[.01.] Ahava yeshana (Old Love)
[.02.] Like a rose
[.03.] Resistance
[.04.] Remembrance
[.05.] To the source
[.06.] Ein Hudra rababa
[.07.] Mirage
[.08.] Birds of the Nile
[.09.] Sacrifice
[.10.] Lament
[.11.] One
[.12.] Nava
[.13.] Ala delouna
[.14.] Twenty Years Ago
[.15.] Duna at Night
[.16.] Baburi
[.17.] Betrayal
[.18.] Inshallah
[.19.] Childhood on the Red Sea
.

Download From Here. [80.0 Mo]

.

Le Silence Des Mosquées -:- Ensemble Le Silence Des Mosquées


Album : Le Silence Des Mosquées
.
Artists :
.
Ensemble Le Silence Des Mosquées
[Aziz, Kader, Karim, Ali et Brahim.]
.
Melodies :
.
{01}.Allah
{02}.Les Pierres de Gaza
{03 }.Larmes
{04 }.Muhammad
{05 }.Silence
{06}.Silence des mosques
{07}.Soeur
{08}.Soubhanallah
.
.
.
.

Majâz مجاز ♪ Le Trio Joubran الثلاثي جبران

Album : Majâz مجاز
Artists : Le Trio Joubran الثلاثي جبران
Samir, Wissam, Adnan Joubran with guest percussionist Yousef Hbeitsch.
الثلاثي جبران (سمير، وسام وعدنان )يستضيفون فيه عازف الايقاع الشهير الفنان يوسف حبيش
Country : Palestine - فلسطين
Melodies :
(1). Masar
(2). Roubbama
(3). Laytana
(4). Tanasim 1
(5). Majaz
(6). Shajan
(7). Tanasim 2
(8). Sama-Sounounou
(9). Min Zaman
(10). Tanasim 3
(11). Hawana
.
Download From Here

The Mirrors Of My Soul مرايا الروح ♪ Rim Banna ريم بنا



Album : The Mirrors Of My Soul مرايا الروح

Artist : Rim Banna ريم بنا

Country : Palestine - فلسطين

Melodies :
(1).The mirrors of my soul مرايا الروح
(2).The Carmel of my soul يا كرمل الروح
(3).Malek مالك
(4).Ya Jammal يا جمّال
(5).Masha’al مشعل
(6).Sarah سارة
(7).The moon glowed لاح القمر
(8).The top of the mountain راس الجبل
(9).Fares Odeh فارس عودة
(10).The grandma with a limp يا ستي العرجاء
(11).The voice, the fragrance and the figure صوتي, رائحتي و شكلي
.

Download From Here

.



.
♪♪. The official site. Includes news, photos, biographies, interviews, reviews, and tour dates :
-

Bridge Over The Mediterranean جسر فوق البحر المتوسط ♪ The Chehade Brothers الأخوين شحادة



Album :
Bridge Over The Mediterranean جسر فوق البحر المتوسط

Artists : The Chehade Brothers الأخوين شحادة: فريد ورامي

Country : Palestine فلسطين

Melodies :
(01). Sitti - Granny
ســتــّي
(02). Darawish - We Are Not Rich
دراويش
(03). Al Nashal - The Day Pickockets
النشـّـال
(04). Niyal Albou - Lucky Man
نيال قلبو فاضي
(05). Hasrah - Positive Thinking
حسرة
(06). Sigara - A Cigarette
سيجارة
(07). Bahhar - The Sailor
بحــّـار
(08). Aarkal - Traffic Jam
عرقال
(09). Sahra - Antipthy
سهرة
(10). Kif El Hal - How Are You
كيف الحال
(11). Sitti Instrumental
ستي - معزوفة
(12). Al Nashal Instumental
النشـّـال - معزوفة
.

Download From Here

.

Shauq شوق ♪ Amal Murkus أمــل مُرقس



Album : Shauq شوق

Artist : Amal Murkus أمــل مُرقس

Country : Palestine - فلسطين

Melodies :
(01). Diary Of A Palestinian Wound يوميات جرح فلسطيني
(02). How A Song Is Born كيف تولد اغنية
(03). Stranger In A Far City غريب في مدينة بعيدة
(04). Waiting For A Baby Girl جينة عروس
(05). Papers ورق
(06). Come To Me تعالي إليّ
(07). Grandma ستي
(08). Torch Of The Magi نيران المجوس
(09). Longing شوق
(10). Hawana هوانا
.

Download From Here

.

Kamilya Jubran & Sabreen Band - Ala Fein -:- كامليا جبــران ومجموعة صــابرين - عــلى فــين

Album : Ala Fein عــلى فــين

Artsits :
Kamilya Jubran & Sabreen Band
كامليا جبــران ومجموعة صــابرين

Melodies :

01. Fi Skoot El Lail
02. Kohl
03. Halkan Endon Bait
04. Shagar El Ben
05. Lahzah
06. Mayala
07. El Bahr
08. Saief
09. Ghona
10. We Sali A'ali
.
.
كاميليا جبران – مواليد 1963 لعائلة فلسطينيّه من قرية الرامة الجليلية، والد كميليا ، الياس جبران ،هو معلم موسيقى وصانع الآت شرقية ، شكل المصدر الأول لعالمها الموسيقي، ومنه تعلمت الألحان والأغاني العربية الكلاسيكية . في عام 1982 إنضمت كميليا إلى فرقه صابرين المقدسيّة وسجلت معها أربعه أعمال فنيّة ، كما شاركت في جولات وعروض الفرقة في العديد من المدن الفلسطينية والعربية والعالميه . خلال هذه الحقبة شقت كميليا جبران مع فرقة صابرين طريقاً جديدةً وإنطلقت في رحلة البحث عن أسلوب متمّيز للأغنيّة الفلسطينيّه والعربية . في أواخر العام 2002 قدمت كميليا مشروعها الجديد " محطات " حيث قامت بعرضه في مدينه بيرن السويسرية ومنها إنطلقت العروض ولمدة عام إلى مدن أوروية عديدة، إضافة إلى عروض مصر .في عام 2004 انجزت انتاجها "وميض" - تسجيل وعرض حي، مع الفنان السويسري فرنر هاسلر.
كميليا جبران هي مغنيه وعازفه ، لم تعزف عن الموسيقى العربية التقليدية , بل تحاول توظيف هذا الإرث الموسيقي زاداً لها في رحلاتها الفنيّة. كميليا لا تقنع بما هوموجود على قارعة الأذن العربية,بل تبحث عن الجديد المتحرروالمتطورغير آبهة بما جمد في الآذهان
.
Kamilya Jubran is born in Akka , to Palestinian parents who are from a northern Palestinian village in Al-Jaleel. Elias Jubran, Kamilya's father, an authentic instrument maker and a music teacher; was her first source of classical Arabic musical education. In Jerusalem and for twenty years, Kamilya was Sabreen's http://www.sabreen.org/ lead song performer, and player of Oud, Qanoon, and other oriental instruments. From 1982 to 2002, Kamilya along with Sabreen represented the voice of resistance; struggle for freedom, and of a deep and dynamic artistic-political process that created a new style of a unique modern Arabic song. Since May 2002, Kamilya toured with Mahattaat, Wameedd, and her Solo Show in several Arab and European cities.Kamilya is creating and performing her own songs and music while roaming the in-between spaces of the world and non-commercial milieus with a number of European musicians.
.





.

Exile إغتراب ♪ Wissam Joubran وسام جبران



Album : Exile إغتراب

Artist : Wissam Joubran وسام جبران

Country : Palestine فلسطين

Melodies :
(1). A Head رأس
(2). Canaan Love Story قصة حب كنعانية
(3). Exile إغتراب
(4). Fragments of a Mosaic بقايا فسيفساء
(5). The Eighth Heaven السماء الثامنة
(6). Uruk أوروك
(7). Veil حجاب
.




.Sou' Fahm سوء فهم Misunderstanding - Wissam Joubran وسام جبران
http://folkmusicsmb.blogspot.com/2008/04/sou-fahm-misunderstanding-wissam.html
. Majâz مجاز ♪ Le Trio Joubran الثلاثي جبران
http://folkmusicsmb.blogspot.com/2008/04/majz-le-trio-joubran.html
. Le Trio Joubran - Randana -- رنــدنــة - الـثلاثـي جـبــران
http://folkmusicsmb.blogspot.com/2008/01/le-trio-joubran-randana.html
. Tamaas - Samir Joubran -- تماس - سمير جبران
http://folkmusicsmb.blogspot.com/2008/03/tamaas-samir-joubran.html
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
. http://www.wissamjoubran.com/ .
. http://www.letriojoubran.com/ .
. http://triojoubran.free.fr/ .

.

Sohn des Südens ابن الجنوب ♪ Marwan Abado مروان عبادو + Marakeb مراكب ♪ Marwan Abado and Peter Rosmanith مروان عبادو و بيتر روسمانس


Album : Sohn des Südens ابن الجنوب
Artist : Marwan Abado مروان عبادو
Country : Palestine فلسطين
Melodies :
(1).: Besuch in Jerusalem مريت اليوم على القدس
(2).: Schuld der Blumen? شو ذنب
(3).: Dahia دحّيّآ
(4).: Oh Nacht يا ليل
(5).: Sohn des Südens ابن الجنوب
(6).: Geh! روح
(7).: Wein وين
(8).: Ein Gebet صلاة
.

.
♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪.♪

Album : Marakeb مراكب

Artists :
Marwan Abado and Peter Rosmanith
مروان عبادو و بيتر روسمانس

Country : Palestine -Austria فلسطين - استراليا

Melodies :
(1). Marakeb مراكب
(2). Jammal جمّال
(3). Sahara Palace قصر الصحراء
(4). Love Letters From Litschau حروف حب من لتشاو
(5). Mat'r مطر
(6). Fattoush فتوش
(7). Hawa Shmali هوى شمالي
(8). Flotte Lotte فلوت لوت
(9). Kalam كلام
(10). Nami Ya Hanin نامي ياحنين
(11). Marakeb [Multimedia Track] مراكب فيديو
.

Download From Here

.
-

Kabila - Marwan Abado

-
. MARWAN ABDO's Website : http://marwan-abado.net/
.
. Peter Rosmanith was born in the Waldviertel and moved to Vienna shortly after. He lived through the normal youth of a future musician, playing in various bands as percussionist, with performances in garages, pubs and churches.
At the music academy in Vienna, Peter Rosmanith took lessons in Jazz-drums and Percussion at the music academy in Vienna with Prof. Fritz Ozmec. In the meanwhile he devoted his time to foreign- European music and occupied himself with Indian, Arabian and Afro-Cuban rhythm and took tabla lessons with the famous Indian drummer Jatinder Takur, who lives in Vienna. He was and is participant at various international Percussion-workshops.
Peter Rosmanith's „Percussion box“ ranges from the African “Balaphon” to the Arabian “Rahmentrommel” and the Indian “Tablas” to the Caribbean Steeldrum and is supplemeted every now and then by ready mades – his hands transform nearly everything into music.
Apart from his engagement in diverse Worldmusic-Formations (Otto Lechner, Liederlich Spielleut, Lakis & Achwach, Klaus Trabitsch, Dobrek Bistro, Bethlehem All Stars, Christina Zurbrügg u.v.m.), Peter Rosmanith also works as a composer and musician for theatre and film productions as well as radio plays (Theater in der Josefstadt, Wiener Festwochen, Theater der Jugend, Hörspiele für den ORF, SWR and many more). Besides, he works regularly with the Theatro Piccolo and Marko Simsa at theatre productions for young audiences.

Psalms مزامير Mazamir ♪ Khaled Jubran خالد جبران





Album : Psalms مزامير Mazamir

Artist : Khaled Jubran خالد جبران

Country : Palestine فلسطين

Melodies :
(1).Isfahan أصفهان
(2).Safar(Journeying) سفر
(3).Blue Dive غوص أزرق
(4).Irani إيراني
(5).Underground تحت الأرض
(6).Crucifixion الصلب

.

Download From Here

.

*في تقديمك للمزمور قلت إنه من وحى معاناة و صمود مخيم جنين،ما الرسالة التى أردت إيصالها من خلاله؟
.

اثارتنى كثيرا فكرة صلب الفلسطيني مجدداً.. بدايةً حين نفي من أرضه إلى أرض أخرى ثم الى المخيم ثم صلب على باب المخيم -أيضاً - في معركة غير متكافئة، حصار دام شهرين منع فيه وصول أي مساعدات إنسانية أو طبية،ثم اقتحامه بالمصفحات و المجنزرات، كان الاقتحام في شهر أبريل /نيسان و فيه أسبوع الألأم المسيحي و الاستعداد لاستقبال عيد الفصح، وجدتني محملا بتراثي المسيحي أتساءل عن معنى الصلب، يصلب الفلسطيني و العالم يتفرج عليه في الفضائيات،في هذه المقطوعة لا أصف ما حدث في جنين و إنما انطباعي، وجدتني أصمت أسبوعين كاملين من هول المأساة و لا أجد ما يخرج الغليان داخلي سوى هذا المزمور

.
*ما مدلول مسمى مزامير الذى تحمله المقطوعات؟

هل هو هروب ثابتا، كما في أسفار أخرى مثل نشيد الإنشاد، وهوما يشابه كثيراً الحالة الموسيقية في هذه المقطوعات، لكن عموماً لا تحكمني قواعد صارمة أو قالب مبلور، أبحث عن لغة موسيقية قادرة على التعبير عن كل انفعالاتي بلغتي الشرقية العصرية


يقول خالد جبران عن البومه الجديد "مزامير

.
هذه المقطوعات كُتِبَتْ خصيصاً لآلات موسيقية بعينها كالعود أو البزق، وهي تضع الآلة الموسيقية في قلب عملية الإبداع، وبخلاف المعهود تُخاطب المستمع مباشرةً دون وساطة الكلمة المُغَنّاة ودلالاتها اللغوية, فهي إذاً: موسيقى تتحدث عن نفسها. تحاول هذه الموسيقى أن تستكشف أطيافاً أوسع للتعبير الكامن والممكن في الآلة الموسيقية الشرقية, وبغياب الكلمة يجد الموسيقي في آلته بوصلة بديلةً تُعينه على الإبحار في أعماق جديدة من الشعور الإنساني
إن هشاشة القوالب الموسيقية المناسبة وقلتها، هي حقيقة معروفة لكل من حاول التأليف للآلة الشرقية. لكنها ضارةُ تغدو نافعة، بتوفر المضامين التي تدفع المؤلف إلى خلق قوالب حديثة تنمو وتتطور معها توازياً وفقاَ لطبيعتها

استخدام الموازين الخماسية كموضوع موسيقي (تيمة) تتطور طردياً مع التيمات الأخرى وليس كمجرد وحدة عدد وقياس في "أصفهان"، ساهم كثيراً في خلق وبلورة المبنى الملائم والخاص بهذا المزمور الذي لم يتشكل وفقاً لخطة بنيوية مسبقة. كذلك شأن تَحَرُرْ الصوت من مهمة نقل الكلام المُغَنّى و"تفسيره" موسيقياً في "بلو دايف"* واستحالته آلةً موسيقيةً تحلق في فضاء لحني مستقل تحاور منه الآلات الأُخرى بدلاً من استعبادها والاتكاء عليها كما جرت العادة في مرافقة الآلة للصوت. هنا أيضا أملى هذا التوجه الحديث ملامح المبنى الموسيقي المناسب لحوارية البزقين والصوت وآلة الإيقاع


هل موسيقانا الشرقية تطريبيةٌ بحكم تعريفها؟

هل قدرها محتوم فعلاً بالتعبير عن "منتهى الفرح" أو "غاية الحزن" فقط؟ وما هما سوى: "طرفين نقيضين من الوجدان يتحدان فتغدو الحالة طرباً"! ماذا عن باقي الحالات النفسية والشعورية التي تُشكل جل كيانك النفسي اليومي وهي خارج خانة التطريب أو الوله والبكاء؟ ماذا عن الخوف؟ الحسد؟ ماذا عن الأمل, القلق، الملل, الجشع، الإحباط؟ والشجن؟ وماذا عن نشوة الانتصار المؤقت عند اجتيازك الحاجز العسكري المجاور بسلام؟؟
ماذا عن العقيدة الإلهية إذ تتهاوى في أعماقك خزياً يوم يقوم "سيد العالم الأبيض" مدافعاً عن "صليبه المقدس" بصلبك واخوتك ولغة أمك على صفيح أكواخ مخيم جنين أو البصرة؟ ماذا تكتب أيها الموسيقي حينها وماذا تعزف؟ أموشحات أندلسية حالمة أم سماعيات تركية مُرَفهّة؟ وهل تتناغم إيقاعاتها الرصينة مع رشاقة وقع الصواريخ على ليل بيت جالا؟ أم تراك تهجرها باحثاً عن التعبير الموسيقي للموت صلباً؟ أُلِفَتْ هذه المقطوعات خلال أعوام الانتفاضة الأخيرة كمنفذ وحيد من العبثية التي تهدد كيانك, وكردٍ وحيدٍ أُتقنه مجيباً على سؤال يومي يُطرح على كل عربي وشرقي: من أنت؟

♪♪♪♪♪♪♪♪♪

خالد جبران : وُلد في مدينة عكا بتاريخ 27/4/1961 وهو ابن الفنان القدير الياس جبران وقد عادت عائلته الى قريتها الرامة بعد عامين من ولادته ، فتلقى دراسته الابتدائية والثانوية في مدارس القرية. كان خالد يعيش أجواء الموسيقى والفن في بيته منذ الطفولة لكن لم تكن لديه الرغبة أو الميل لاتخاذ الموسيقى منهجًا ومسلكًا لحياته ، اذ بدأ بدراسة الطب في الجامعة العبرية بالقدس ولكن وبعد ثلاث سنوات من الدراسة الجامعية وجد نفسه يُصاب بالملل ولا يجد في الطريق التي ينتهجها وصورة الطبيب ما يعبر عن شخصيته ، بذا قرر أن يعزف عن دراسة الطب وقد كان عندها في الثالثة والعشرين من عمره ليتجه الى عالم الفن .كانت بدايته في هذا المجال محاولته لتعلم العزف على العود بجهوده الخاصة اذ لم يكن قد تعلم العزف عليها سابقًا ولم يحاول في تلك الفترة الاستعانة بابيه ، وبعد فترة اتجه الى " اكاديمية روبين " ليتعلم فيها التلحين والموسيقى النظرية. في عام 1993 انتقل بعمله الى رام الله ليقوم بتأسيس المعهد الوطني والذي تضمن قسمين لتلقين الموسيقى الشرقية والغربية ، كما وتم تأسيس جوقات وكان المعهد مواكبًا على الساحة الفنية وله نظرة وتوجه خاص ، وكان ذا تأثير على ميول المجتمع في تلك المنطقة فأعاد للمجتمع التوجه الى سماع الموسيقى الشرقية بعد أن توقف وأنقطع عنها لفترة متجهًا الى الموسيقى الغربية .أقيمت فرقة في المعهد من المعلمين والطلاب قامت في عام 1999 بإصدار اسطوانه موسيقية بعنوان " ام الخلاخل " وهي مقطوعات شرقية كلاسيكية أعادوا توزيعها واحياءها. انفصل خالد في عام 2001 عن المعهد الوطني ليُنشأ مركز الأرموي في رام الله على اسم الفنان صفي الدين الأرموي الذي عاش في الفترة العباسية . وقد اتخذ المركز رؤية خاصة بالنسبة لتلقين الموسيقى وتبني المواهب الشابة فقد قام باختيار الطلاب الموهوبين ذوي حِس موسيقي على درجة عالية ويُتوقع لهم مستقبلا زاهرًا كذلك يقوم المعهد بمهمة توجيه طلابه ويعمل على نشر أعمال المبدعين منهم كاصدار اسطوانات ، كما ويقيم المركز أبحاث عن الموسيقى الشرقية ـ ( عربية ، فارسية ، تركية) ـ قام خالد بانتاج اسطوانة موسيقية بعنوان ( مزامير خالد جبران ) في عام 2005 عن طريق مركزه الأرموي ، ويعمل حاليًا على انتاج عدة اسطوانات صادرة عن المركز
موقع مركز الأرموي لموسيقى المشرق

http://www.urmawi.org/

.